Konferenzorganisation

Sie planen ein Meeting, eine Schulung, eine Sitzung, ein Seminar, eine Konferenz oder eine andere Veranstaltung mit internationaler Beteiligung und benötigen Dolmetscher? Ich berate Sie gerne, am besten zuerst einmal persönlich am Telefon. Je früher, desto besser ... dann können Sie sich ganz auf Ihre Veranstaltung konzentrieren, während ich mich um den sprachlichen Teil kümmere.

Viele Fragezeichen stehen am Anfang

Alles aus einer Hand

Ich biete Ihnen das ganze Spektrum an – vom beratenden Erstgespräch über den Vertragsabschluss mit meinen Dolmetschkollegen, die Weiterleitung der Konferenzunterlagen an die Dolmetscher, auf Wunsch die Übersetzung der Konferenzunterlagen bis hin zur Abwicklung der Abrechnung mit den von mir unter Vertrag genommenen Dolmetschern.

Ich bin grundsätzlich an langfristigen Kundenbeziehungen interessiert.

Eine gute Vorbereitung ist die halbe Miete.

Zu dieser Vorbereitung gehört nicht nur die rechtzeitige Übermittlung der relevanten Konferenzunterlagen (Tagesordnung, Teilnehmerliste, Hintergrundinfos, Präsentationen – im besten Fall in allen Konferenzsprachen), sondern auch und insbesondere von fertigen Redemanuskripten. Denn die Redner sitzen häufig stundenlang an ihren Vorträgen und machen sich über ausgefeilte Formulierungen Gedanken. Ein im Vorfeld ausformulierter Text, der dann auf der Veranstaltung „abgelesen“ wird, wird gewöhnlich sehr viel schneller vorgetragen, als dies bei einer freien Rede der Fall ist. Deshalb sollten solche ausformulierten, schriftlich vorliegenden Reden auch den Dolmetschern vorgelegt werden (und nicht erst in der Kabine!), damit auch sie sich mit genügend Vorlauf auf die Ausführungen vorbereiten und dann mit dem vorgelegten, erfahrungsgemäß sehr schnellen Redetempo mithalten können.
Denn Dolmetscher sind schließlich auch nur Menschen ...

P

S

R

A

C

H

E

N

-

A

T

E

L

I

E

R

Impressum  |  Datenschutz-Erklärung