Dolmetschen

Beim Dolmetschen wird gesprochene Sprache mündlich in eine andere Sprache übertragen. Hierfür gibt es verschiedene Techniken – Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen.

Ich selbst biete Dolmetschleistungen für die Sprachkombination Französisch – Deutsch – Französisch an. Darüber hinaus stelle ich Dolmetschteams in allen gewünschten Sprachrichtungen zusammen.

„Die einzige Konstante im Universum ist die Veränderung“

Dieses Zitat gilt für Dolmetscher in besonderem Maße. Sie sind ständig mit neuen Themen, Menschen und Herausforderungen konfrontiert und müssen sich sehr schnell auf die Denk- und Sprechweise von anderen einstellen. Flexibilität ist ein absolutes Muss für die Ausübung dieses Berufs, was nicht nur auf die damit verbundenen Reisen in andere Städte und Länder zutrifft, sondern auch und insbesondere auf die geistige Flexibilität und Wendigkeit.

Dolmetscher müssen sich sehr rasch in neue Fachgebiete und Themen einarbeiten. Lebenslanges Lernen ist unser tägliches Brot. Eine gute Kenntnis der Sprache des Landes, dessen Sprache man dolmetscht, sowie natürlich der eigenen Muttersprache, ist unerlässlich, ebenso die Fähigkeit, sorgfältig zu recherchieren und sich ständig auf Neues einzustellen („Jog Your Mind“).

P

S

R

A

C

H

E

N

-

A

T

E

L

I

E

R

Impressum  |  Datenschutz-Erklärung